|
Эта книга для ценителей фантастики, психологической драмы. Пять повестей, разные по замыслу, сюжету. Но, несмотря на их несхожесть, в сборнике имеется единый главный герой – неизведанная вселенная, что находится в голове каждого из нас. Сознание и подсознание, их постоянный антагонизм, та извечная борьба света и тени, что постоянно идет в душе человека, борьба, способная спасать миры, созидать невозможное, или подвигать к жесточайшим злодеяниям, за которыми неотвратимо следует возмездие.
Получить ссылку |
Весь Карандаш и Самоделкин (8 повестей)
Автор: Валентин Постников
Год издания:
8 приключенческих повестей о Карандаше и Самоделкине: Карандаш и Самоделкин на острове гигантских насекомых Карандаш и Самоделкин на Северном полюсе Карандаш и Самоделкин в Африке Карандаш и Самоделкин на необитаемом острове Карандаш и Самоделкин в Австралии Карандаш и Самоделкин на острове фантастических растений Карандаш и Самоделкин на Марсе Карандаш и Самоделкин в Египте
Предисловие к изданию «Повестей и рассказов»
Автор: Иван Тургенев
Год издания:
Замысел издания «Повестей и рассказов» у Тургенева возник еще в 1854 г. Выход в свет «Повестей и рассказов» для Тургенева был значительным событием, так как это издание подводило некоторый итог его литературной деятельности. Тургенева очень волновал вопрос, как будут оценены его произведения, собранные воедино, и он попытался сам определить место своего творчества в русском историко-литературном процессе.
Двенадцать повестей
Автор: Мария Французская
Год издания:
«Меня зовут Мария, я из Франции» – это единственная фраза, которую оставила о себе потомкам великая поэтесса конца XII – начала XIII веков, и по ней в литературоведении с 1820 года, когда ее драгоценные «Двенадцать повестей» впервые были опубликованы, она получила имя. О том, что она прибыла в Англию (где и жила при дворе короля Генриха II и королевы Альенор Аквитанской), свидетельствует лишь ее бретонский диалект; сюжеты же ее «повестей» всецело принадлежат миру кельтской истории и мифологии. Вот уже почти двести лет книга Марии Французской входит в сокровищницу европейской литературы, однако по сей день на русском языке были опубликованы лишь 3–4 повести, притом в малодоступных изданиях. Вероника Долина, пересказавшая лэ Марии Французской русскими стихами, открывает читателю мир бретонских легенд, от которого и по сей день веет свежестью.
20 лучших повестей на английском / 20 Best Short Novels
Автор: Коллектив авторов
Год издания:
«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Они помогут эффективно расширить словарный запас, подскажут, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарят радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения.
Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.
12 повестей Марии Французской
Автор: Мария Французская
Год издания:
Эти сказочные повести – находка для специалиста и для любителя.
По какой-то загадочной причине в истории русского перевода не находилось места для легендарной Марии Французской. Сказки эти не были переведены до сих пор, кроме двух-трех. На все языки переведены, но не на русский.
Прашекспировский сюжет, мягкая, пластичная строфа, авторская метрика, причудливость подлинной сказки – чего только нет у Марии Французской… Нежный юмор и скромное достоинство автора – и все это теперь в нашем распоряжении.
Чтобы скачать книгу, отключите блокировку рекламы. Спасибо!