Скачать книгу - Контактная лингвистика. Взаимодействие языков и билингвизм



В монографии освещены проблемы нового и популярного направления – контактной лингвистики. Представлена основная теоретическая информация, рассматриваются центральные понятия данного лингвистического направления: языковой контакт, двуязычие, заимствование, интерференция и др. Для преподавателей вузов, аспирантов, студентов, интересующихся проблемами языковых контактов.


Контактная коррекция зрения. Контактная коррекция зрения.

Автор: Киваев А.А., Шапиро Е.И.

Год издания: 

В монографии помимо исторических сведений о контактных линзах содержится информация о современных конструкциях и типах жестких и мягких линз из новых полимерных материалов, методах и технологиях изготовления и контроля контактных линз. Основное внимание обращается на медицинские аспекты проблемы - методы диагностики и обследования пациентов, методику подбора корригирующих и лечебных контактных линз для коррекции зрения при различных аномалиях рефракции и заболеваниях глаз, способы ухода за линзами Монография предназначена для врачей-офтальмологов, а также оптометристов и медицинских оптиков, работающих в области контактной коррекции зрения.


5 языков любви 5 языков любви

Автор: Чепмен Гери

Год издания: 



Языковые картины мира как производные национальных менталитетов Языковые картины мира как производные национальных менталитетов

Автор: Корнилов О. А.

Год издания: 

В монографии предпринята попытка перевести понятие "языковая картина мира" из ряда красивых метафор в категорию научных терминов; рассматривается широкий круг вопросов, связанных с представлением лексики национального языка в качестве результата отражения мира обыденным сознанием, в качестве основного "строительного материала" "дома бытования" духа народа, что предполагает выход за рамки семиотического и инструментального подходов к языку. предлагаются способы сопоставления национальных "точек зрения на мир" с инвариантом научного знания; подробно описывается характер зависимости результатов лексикализованных интерпретаций внешнего мира от среды бытования конкретного этноса и от структуры человеческого сознания.


Сравнительная типология английского и русского языков Сравнительная типология английского и русского языков

Автор: Аракин В. Д.

Год издания: 

Пособие составлено в соответствии с программой по курсу сравнительной типологии языков. Включает разделы, соответствующие всем уровням, на которых возможен сравнительный анализ английского и русского языков (фонетическому, морфологическому, синтаксическому, лексическому). Для студентов старших курсов факультетов педагогических институтов.


Имена собственные на стыке языков и культур Имена собственные на стыке языков и культур

Автор: Ермолович Д. И.

Год издания: 

Книга восполняет пробел, связанный с недостаточным вниманием к именам собственным в сопоставительной лингвистике, а также в преподавании иностранных языков и перевода. Излагается оригинальная концепция смысловой структуры и номинативных свойств имен собственных. Подробно рассматриваются особенности разнообразных категорий имен и названий, сложности и "пoдводные камни", связанные с их межъязыковым функционированием. Формулируются принципы стратегии переводчика в передаче собственных имен. Книга снабжена приложениями с современными рекомендациями по практической транскрипции (транслитерации) имен и названий с 23 иностранных языков, в том числе с китайского и японского. Такие правила в изданиях для массового читателя не публиковались в нашей стране много лет, а для некоторых языков публикуются впервые.