|
“Pevear and Volokhonsky are at once scrupulous translators and vivid stylists of English.” —James Wood, New Yorker The Seagull , in this new translation for TCG’s Russian Drama Series, includes lines and variants found in Chekhov’s final version of the play, but omitted from the script for the original performance at the Moscow Art Theatre in 1898, which went on to become the standard printed version. The restored text, a product of the continuing collaboration of playwright Richard Nelson and translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, provides valuable insight into Chekhov’s intentions in his groundbreaking play. Richard Nelson ’s many plays include The Apple Family: Scenes from Life in the Country (That Hopey Changey Thing, Sweet and Sad, Sorry, Regular Singing); The Gabriels: Election Year in the Life of One Family (Hungry, What Did You Expect?, Women of a Certain Age); Nikolai and the Others; Goodnight Children Everywhere (Olivier Award for Best Play); Franny’s Way; Some Americans Abroad; Frank’s Home; Two Shakespearean Actors and James Joyce’s The Dead (with Shaun Davey; Tony Award for Best Book of a Musical). Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have translated the works of Leo Tolstoy, Fyodor Dostoevsky, Nikolai Gogol, Anton Chekhov, Boris Pasternak and Mikhail Bulgakov. Their translations of The Brothers Karamazov and Anna Karenina won the PEN Translation Prize in 1991 and 2002, respectively. Pevear, a native of Boston, and Volokhonsky, of St. Petersburg, are married and live in France. Получить ссылку |
The Seagull. A comedy of delusions
Автор: Майя Волчкевич
Год издания:
The book is devoted to a play which became on its appearance a turning point in Russian, and later world, art. A vast amount has been written about the play. However, “The Seagull” still attracts producers, actors and critics; they read it every time as if for the frst time. This book attempts the same. It is addressed to all those who are interested in Chekhov’s work and the “eternal questions” of his “strange” play, “The Seagull”.
Jonathan Livingston Seagull: A story
Автор: Ричард Бах
Год издания:
The complete edition of a timeless classic, includes the recently rediscovered Part Four and ‘Last Words’ by Richard Bach.Jonathan Livingston Seagull, the most celebrated inspirational fable of our time, tells the story of a bird determined to be more than ordinary.‘Most gulls don’t bother to learn more than the simplest facts of flight – how to get from shore to food and back again,’ writes author Richard Bach in this allegory about a unique bird named Jonathan Livingston Seagull. ‘For most gulls it is not flying that matters, but eating. For this gull, though, it was not eating that mattered, but flight.’ Flight is indeed the metaphor that makes this story soar.This bestselling modern classic is a fable about seeking a higher purpose in life, even if your flock, tribe or neighbourhood finds your ambition threatening (at one point our beloved gull is even banished from his flock). By not compromising his higher vision, Jonathan learns the meaning of love and kindness and gets the ultimate payoff – transcendence.The dreamy illustrations by Russell Munson provide just the right illustrations for this spirituality classic that has inspired thousands of readers to follow their own path in life and so fulfill their true potential.