![]() | See kaunis vaike raamat vahendab meile terve hulga tolkeid jaapani haiku- ehk oieti haikai-meistreilt, nende seas ka jaapani suurimalt luuletajalt Matsuo Basho’lt. Jaanus Valk juhib „Jarelsonas“ tahelepanu sellele, et Uku Masing – jaapani keelt oskamata – ei kavandanud neid peamiselt 1941. aasta tolkeid raamatuks, siin oli tegemist \“isikliku huviga, ajaviitega\“, pigem tolgenduste kui tolgetega. \“Tolked tahistavad uht Masingu huviala, mis ei olnud ta koige tugevam kulg, kuid pakub huvi Masingu laiemaks moistmiseks. Ja kahtlemata on luuletused nauditavad lugeda.\“ |