![]() | Jezyk angielski Poziom B2-C1 Lubisz czytac dobre powiesci a jednoczesnie chcesz doskonalic swoj angielski? Mamy dla Ciebie idealne polaczenie! Klasyka literatury swiatowej w wersji do nauki jezyka angielskiego. CZYTAJ – SLUCHAJ – CWICZ CZYTAJ – dzieki oryginalnemu angielskiemu tekstowi Sense and Sensibility przyswajasz nowe slowka, uczysz sie ich zastosowania w zdaniach i poszerzasz slownictwo. Wciagajaca fabula ksiazki sprawi, ze nie bedziesz mogl sie oderwac od lektury, co zapewni regularnosc nauki. Czytanie tekstow po angielsku to najlepsza metoda nauki angielskiego. SLUCHAJ – pobierz bezplatne nagranie oryginalnego tekstu Sense and Sensibility dostepne na poltext.pl/pobierz Czytaj jednoczesnie sluchajac nagrania i utrwalaj wymowe. CWICZ – do kazdego rozdzialu powiesci przygotowane zostaly specjalne dodatki i cwiczenia • na marginesach stron znajdziesz minislownik i objasnienia trudniejszych wyrazow; • w czesci O slowach poszerzysz slownictwo z danej dziedziny, a w czesci gramatycznej poznasz struktury i zagadnienia jezykowe; • dzieki zamieszczonym na koncu rozdzialu testom i roznorodnym cwiczeniom sprawdzisz rozumienie przeczytanego tekstu; • odpowiedzi do wszystkich zadan zamknietych znajdziesz w kluczu na koncu ksiazki. Przekonaj sie, ze nauka jezyka obcego moze byc przyjemnoscia, ktorej nie sposob sie oprzec. POSZERZAJ SLOWNICTWO – UTRWALAJ – UCZ SIE WYMOWY Dwie corki pani Dashwood – panny na wydaniu – choc rozne pod wzgledem charakterow, tak samo mocno poszukuja szczescia i milosci. Uczuciowa, impulsywna Marianna marzy o mezczyznie szarmanckim, wrazliwym, lubiacym te same lektury co ona. Lagodna i rozwazna Eleonora odda swoje serce jedynie czlowiekowi spokojnemu i odpowiedzialnemu. Niestety w swiecie, w ktorym – zamiast prawdziwych uczuc – rzadzi pozycja spoleczna i pieniadz, te pelne uroku, ufne kobiety moga sie bolesnie rozczarowac. *** Marta Fihel – anglistka, nauczycielka z wieloletnim stazem. Wspolautorka ksiazek do nauki jezyka angielskiego i slownikow. Grzegorz Komerski – absolwent filozofii na UW, tlumacz, ktory lubi wspoltworzyc podreczniki do nauki angielskiego. Najczesciej przeklada dobra fantastyke i literature mlodziezowa. W wolnych chwilach grywa w szachy, czyta i zastanawia sie nad pochodzeniem slow. Bo jezyk to ogromnie fascynujaca sprawa.
|