Найти книгу: "Poesia y traduccion en el siglo xix hispanico"


Poesia y traduccion en el siglo xix hispanico Poesia y traduccion en el siglo xix hispanico

Автор: Группа авторов

Год издания: 0000

Desde distintas perspectivas criticas este libro analiza aspectos especificos de la traduccion poetica, asi como los elementos interculturales de la traduccion y la recepcion de la poesia en el siglo XIX. Los exotismos literarios, la influencia del haiku, los problemas traductologicos al chino, la teleologia de la traduccion poetica indigena mexicana, la recepcion y traduccion de Rosalia de Castro en Italia y las traducciones en prensa de Giosue Carducci, son, junto con la atencion prestada a la labor traductologica de Marcelino Menendez Pelayo, Teodoro Llorent, Enrique Diez-Canedo y Fernando Fortun, Guillermo Belmonte Muller, Jose Zorrilla, Juan Valera y la vision traductologica de Longfellow, los exhaustivos trabajos presentados en este libro.
L'istoria della volgar poesia L'istoria della volgar poesia

Автор: Giovanni de'Crescimbeni

Год издания: 

Полный вариант заголовка: «L'istoria della volgar poesia / scritta da Giovanni Mario de' Crescimbeni ; all Altezza Serenissima di Ferdinando, Gran Principe di Toscana».

Poesias Ineditas Poesias Ineditas

Автор: Pero de Andrade Caminha

Год издания: 


Поэзия Латинской Америки XX века / Aproximacion la poesia latinoamericana del siglo XX. Книга для чтения на испанском языке Поэзия Латинской Америки XX века / Aproximacion la poesia latinoamericana del siglo XX. Книга для чтения на испанском языке

Автор: Группа авторов

Год издания: 

Предлагаемое пособие предназначено для изучающих испанский язык и, шире, культуру Латинской Америки. Понимание стихотворного текста возможно на достаточно продвинутом этапе изучения языка, поэтому книга рекомендуется к использованию на старших курсах языковых университетов и факультетов, а также в старших классах школ с углубленным изучением испанского языка после освоения базового грамматического и лексического языкового комплекса. Коммуникативно направленные упражнения помогают в усвоении иноязычной лексики, в том числе слов-реалий. Упражнения способствуют углубленному пониманию стихотворного текста и формируют фоновые знания. Биографическая справка, предваряющая стихи, может быть использована для обучения пересказу. В конце сборника приводятся переводы большинства стихотворений на русский язык, а также испанско-русский словарь.

Изумрудные глаза фиолетового отражения. Poesia Изумрудные глаза фиолетового отражения. Poesia

Автор: Алексей А. Шепелёв

Год издания: 

«Алексей Шепелёв – поэт-авангардист, напрямую работающий со звуком. Фонетика в его книге выходит за собственные рамки, становится морфологией, преобразует не только мир звучащий, но и мир зримый. Слова сливаются и оборачиваются новыми сущностями, это вузовский учебник языкознания вывернут от самого корешка, ранит остриями страниц, и сам – сплошная рана. Поэзия Шепелёва интеллектуальна, но отнюдь не высоколоба, не безжизненна».Евгения Риц.Третья книга поэтических текстов известного прозаика. Книга содержит нецензурную брань.

Sabor al amor prohibido. Cronicas del Siglo de Oro Sabor al amor prohibido. Cronicas del Siglo de Oro

Автор: Marina Armenteiro

Год издания: 

Este libro es una historia de amor, que relata como dos corazones enamorados luchan por el derecho de estar juntos y por su felicidad, pasando por muchas pruebas y superando todas las dificultades que aparecen en su camino.Los eventos que cuenta este libro, se desarrollan en la Espana de los tiempos del Siglo de Oro y en America.En el libro han sido reflejados hechos historicos, la vida cotidiana de los espanoles en la metropolis y sus colonias, costumbres y tradiciones de los indios.